Li priskribas la problemojn prelegi kiam la svedaj tradukantoj ne ĉiam sufiĉe konas Esperanton por kompreni lin, kaj sekve, ne sufiĉe konas la svedan por trovi bonajn vortoj por kion li priskribas. Problemo ke la tradukanto nur ricevas informojn pri kio traduki horojn aŭ minutojn antaŭ la prelego.
Prelegvojaĝo al preskaŭ 40 urboj aŭ vilaĝoj, pli ol 40 prelegoj kaj pli ol 4000 aŭskultantoj.